‘Immigrants’ as recipients of Easy-to-Read in Spain

verfasst von
Lidia Becker
Abstract

The paper provides an example of how immigration is constructed by receiving societies as a comprehension or language problem that requires special solutions. It focuses on the application of Easy-to-Read, a simplified register currently in expansion which addresses different groups of people with intellectual disabilities, to immigrants in Spain. Following a general introduction on the glottopolitical approach to migration processes and a historical overview of tendencies of discursive simplification in Europe and the Americas, the co-text of the term ‘immigrants’ in a corpus including drafting guides of Easy-to-Read, newspapers and websites of the supporters of this variety is analysed in the empirical part. Methods of semantic discourse analysis (semantic relations and prototype theory) allow to identify new meanings and categories that are constructed in the selected texts (‘immigrant’ as a co-hyponym of ‘person with a disability’).

Organisationseinheit(en)
Romanisches Seminar
Typ
Artikel
Journal
Journal of Multilingual and Multicultural Development
Band
41
Seiten
59-71
Anzahl der Seiten
13
ISSN
0143-4632
Publikationsdatum
09.06.2019
Publikationsstatus
Veröffentlicht
Peer-reviewed
Ja
ASJC Scopus Sachgebiete
Kultur und Raum, Ausbildung bzw. Denomination, Linguistik und Sprache
Ziele für nachhaltige Entwicklung
SDG 10 – Weniger Ungleichheiten
Elektronische Version(en)
https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1621874 (Zugang: Geschlossen)